Etant donné que de nombreux francophones souhaitent suivre mes péripéties au Japon mais que je souhaite tout de même écrire dans la langue de Shakespeare, une page uniquement en français est la bienvenue je crois. J’essaierai donc de mettre une version française de mes articles ici, je ne garantis pas que je mettrai le même contenu, donc peut-être vous faudra-t-il jongler entre les pages pour avoir le texte et les images ou autres média…
Ensuite, suivant comment évolue le blog, qui sait si ca ne sera pas la page en français ou en japonais qui fera office de blog et les autres langues de supplément…
22 mai 2007: Avant que la poussière ne se dépose ici, une petite mise à jour car j’ai traduit l’article Virtual Reality or Augmented Reality pour le plus grand plaisir de mes lecteurs francophones dont le cerveau fond à la vue de la langue de Shakespeare. C’est ici donc.
Quoi qu’il en soit voici un bref résumé de l’article “Lost in Translation”
La date de départ est fixée au mercredi 11 avril et ça promet d’être un long voyage… J’arrive le lendemain donc, et je commencerai normalement à travailler le lundi 16 avril. Heureusement l’équipe de NEC avec laquelle je vais travailler durant ces prochains mois, a eu la gentillesse de me louer un appart’. Je ne sais pas pour vous, mais à voir les photos, ça ressemble assez à ce que je pouvais m’imaginer (à travers les mangas notamment). Enfin bon, ca fait 19 mètres carré, ça m’a l’air honnête et si ça se trouve je n’y ferai que dormir… La station de métro est à 5 minutes et le centre de recherche à 20 km.


2 comments
Comments feed for this article
April 4, 2007 at 9:42 pm
Lost in Translation « Glimpse of Japan
[...] Français [...]
January 11, 2009 at 2:17 pm
Lost in Translation | Blash around the World
[...] those who are too lazy to read English, you can find a short version of the article on the French page… (but you read through the article already, didn’t you ?) Written by blash82 in: Japan, Life [...]